План работы пользователей над статьями-переводами

Страница, в комментариях на которой пользователи могут сообщать другим о работе над переводом зарубежного материала. Это позволит нескольким авторам не браться за работу над одним и тем же текстом. И, возможно, кооперироваться.

Да, я всё же сдаюсь под натиском Андрея Маркова. В этой начальной версии страницы просто присылайте в комментариях ссылку на выбранный вами материал. В ближайшее время появится возможность удалять свои комментарии (на случай, если работа над материалом завершена).

Если идея выстрелит, в будущем нарастим сюда дополнительный функционал для авторов.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Подписаться на комментарии
Alexandr Tarlakovsky
1 месяц назад

В ближайшие дни переведу статью «Роберт Зубрин — Апостол Космоса».
Прошу не дублировать.

Андрей Марков
1 месяц назад

Спасибо за перевод обеих статей, Александр!

Ігор Каліш
1 месяц назад

Прочитал… Интересно.
Оказывается это Зубрин привел Маска в Марсианское общество и зарядил идеей полета на Марс.
Также — Зубрин не верит в то что Маск все же сможет построить Старшип так быстро, но ему нравится безрассудное упорство и настойчивость Маска, которые, по мнению Зубрина, могут привести к успеху.
Но… переводчик из меня плохой… IQ слишком низкий… 🙂
И да….
Я не являюсь безумным фаном ни Зубрина, ни Маска.
Зубрин слишком консервативен к каким либо модификациям его Марс Директ.
А Маск мне нравится (лишь нравится) тем что он просто игнорирует все правила и сроки разработки и постройки космических аппаратов, которые содавались десятилетияыми, в США и Союзе, теперь Россия.
У Маска свои взгляды на все это, и это придаёт энтузиазм всем участникам космических разработок.
Жду перевод!

Alexandr Tarlakovsky
1 месяц назад

Давайте не будем забегать вперед. ) И комментировать машинный перевод гугла. )

Ігор Каліш
1 месяц назад

Я читаю только оригиналы, и только на английском!….
Уже вот 25 лет…
И да — пользуюсь английским каждый день на работе: и в разговоре, и для написания необходимых докуметов … Т.е. — владею свободно.
это так, между прочим….
А «гуглёвый» перевод — это так… когда надо перевести что-то на русский… 🙂
Извините что побеспокоил.

Андрей Марков
1 месяц назад

Надо бы вывести на более лёгкий уровень доступа эту категорию. Не вдруг докопаешься до неё.)

Андрей Марков
1 месяц назад

Вот, например, материал «Боинг и НАСА допускают множество аномалий в миссии Starliner» от https://www.nasaspaceflight.com/2020/02/boeing-nasa-admit-multiple-anomalies-starliner-mission/
Достоин ли он перевода? Как это обсудить с сообществом? Просто тупо публиковать в блогах?

Андрей Марков
1 месяц назад

Собирался перевести «NASA has a plan for yearly Artemis moon flights through 2030. The first one could fly in 2021.» — свежее от NASA, но усомнился. Вот, глядишь, переизберут президента США — и опять все планы в тар-тарары.

Alexandr Tarlakovsky
1 месяц назад

Планирую в ближайшие дни перевести статью Роберта Зубрина Elon Musk’s Plan to Settle Mars (План Илона Маска по Марсу).

Зелёный Готт
1 месяц назад

Планирую в ближайшие дни перевести статью Барта Хендриккса о программе «Буран»

Андрей Марков
1 месяц назад

А почему я вижу этот комментарий? Вроде, договаривались… Ну, и материалов о программе «Буран» полно на русском, включая док. фильмы — как отечественные, так и переводные..

klod_ua
1 месяц назад

Ну, есть материалы с Википедии, то это может быть хорошим материалом. Здесь же такого на сайте еще нет. Авторская работа и т.д.

Андрей Марков
1 месяц назад

Посмотрим-ка, почитаем-ка…

Андрей Марков
1 месяц назад

Ну, вообще-то не только на Вики. Есть, например, такое:
http://www.buran.ru/htm/gud%2021.htm
Да и много ещё.
Если, конечно, заявка не просто на перевод, а на авторский материал по многим источникам — то это ценно.
А так — кликбейт.

Андрей Нагибин
1 месяц назад

День добрый. В ближайшее время планирую сделать перевод не большой статьи о миссии Psyche с насовского портала — https://www.jpl.nasa.gov/missions/psyche/ и далее планирую переводить материалы по этой миссии)

Alexandr Tarlakovsky
25 дней назад

В ближайшие дни планирую перевести статью Terraforming Mars might be impossible… for now (Терраформирование Марса может быть невозможным … пока).

Alexandr Tarlakovsky
19 дней назад

В ближайшие дни планирую перевести статью Sex in space: could technology meet astronauts’ intimate needs? (Секс в космосе: могут ли технологии удовлетворить интимные потребности космонавтов?)
🙂
Прошу не дублировать.

Андрей Марков
18 дней назад

Отличная идея. Дерзайте!

Alexandr Tarlakovsky
7 дней назад

В ближайшие дни планирую перевести статью How Soviet Science Magazines Fantasized About Life in Outer Space

Как советские научные журналы фантазировали о жизни в космосе.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам:

Отправить Отмена
[X]
Если не получается зайти отсюда, попробуйте по ссылке.