О том почему Raptor не правильный выбор для SpaceX Starship-Super Heavy
Раптор (SpaceX Raptor) – жидкостный ракетный двигатель вызывающий восхищение у каждого человека, который интересуется развитием космонавтики и ракетной техники, ведь в Рапторе реализована самая сложная пневмогидравлическая схема(ПГС) среди ЖРД с полным дожиганием - full-flow staged combustion или газ-газ. Для конструкторской школы США,…
Создать условия на острове может быть дороже. К тому же, не всегда есть нужные для нас острова,…
Догадки. Не более.
Может. Но логистика всё еще на том же уровне. К тому же, не каждый сдаст остров в…
Ахаха, вышел и решил проверить... не получилось ). Был косяк. Починили.
>Это только в том случае, когда выбранный всеми вариант окажется однозначно лучше остальных. Об однозначности не всегда…
Я розглядаю в порівнянні два варіанти — плавучу платформу і невеличкий острівець. За всіма показниками (окрім мобільності)…
Раз в 2 года? Это явно не планы Маска.
А шо там за трасери шмаляють навсібіч? Зоряні венеричні війни?
САС Старшипу не нужна согласен. Одна поправка,Старшип на Земле будет перевозить грузы,а не людей.
Раз в два года запустить экипаж на орбиту это не дорого.Сейчас же запускают и не разорились. И…
На острове инфраструктура может быть больше, чем на плавучей платформе. Кроме заправки там ещё может быть и…
> Было бы лучше, если бы человечество сосредоточилось на чём-то одном. Это только в том случае, когда…
P.S. Например в данный момент не работает вход через Twitter на сайт с десктопа, это намного важнее,…
Напишите об этом в правилах. Заглавная буква и т.д. и т.п., а то просьбы множатся каждый день,…
Суша? Остров? Вся инфраструктура и производство есть на островах?
Ок.
восім
Ну так острівці, це і є суша. А не плавуча платформа
Единственное утешение - при отсутствии кислорода не нужны будут пожарные. :-)
да agile или flexible ... :) На русский сложно переводить компьютерные термины, вроде: thread, stream, feed -…
Yes, of course we understand the context and we can read between lines :) Конечно мы понимаем…
я так старался, собирался с мыслями. А вы одним предложением. "центробежная сила стабилизирует Луну! Ахренеть!
Ну мы же понимаем контекст? Подразумеваем space vehicle?
Мое любимое - вместо "framework" в книге используется "инфраструктура". В какой-то момент переключился на русское издание, а…
Я полностью с вам согласен - кто создаёт технологии тот создаёт и терминологию и наполняет её значением.…